Neural machine translation: Bridging the gap between human and machine
blog post image
Many companies are interested in using machine translation for their businesses. It offers a number of advantages over traditional human translation, particularly when dealing with very large volumes of text. For one, it is much, much faster. A human translator can translate a maximum of 2000 - 3000 words per day, but machine translation can do the work of hundreds of human translators. Of course, this also means that machine translation is much less expensive than human translation. The cost savings can be enormous when working with large projects. However, the quality of machine translation is considerably lower than with...
Sworn or certified document translation service. Do I need it?
May 25, 2018 | Translation services
blog post image
If you are applying for university admission in another country, or you want to immigrate, you might be asked to provide a sworn or certified translation of your documents. If the authority you are working with requests a certified translation or a sworn translation, then yes, you definitely need to make sure that your translation meets their requirements so that it will be accepted. What is a sworn translation or certified translation? A certified translation is a translation that comes with a signed statement certifying that it is a true and correct translation. This certification can be provided either by...
7 factors to consider when choosing a translation supplier
blog post image
The translation industry has grown immensely over the last decade, and industry reports indicate that it will continue to grow in the future. The internet has given even small businesses access to the global market, and with that access comes the need to provide international customers with information and services in their native languages. Consequently, more and more businesses are in the market for translation services, and more and more language service providers (LSPs) are available to meet their needs. If your business is looking for a translation supplier for the first time, or if you have had unsatisfactory experiences...
Machine translation with post-editing: is it the right solution for you?
blog post image
If your company needs a large volume of translation work done, or if you are just looking to reduce translation costs in general, you might already have considered using machine translation (MT) or a combination of machine translation and post-editing (MTPE) by a human translator. These can both be good options in certain cases, but to determine whether MT or MTPE is the right solution for your particular project, you need to consider a number of factors in addition to the cost. What language pairs do you need to have translated? As many people are aware, machine translation has...
4 reasons you need localized product descriptions when selling to clients worldwide
Jan 13, 2018 | Translation services
blog post image
If you sell products online and want to expand your reach to the global market, it’s vitally important to make sure you offer localized product descriptions for your new target markets. Product localization is more than just translating the words from one language to another—it also means making sure that details like measurements, sizes, and number format have been adapted to fit the conventions of the new language. Why are localized product descriptions important? 1) People prefer to shop in their native language The independent research organization Common Sense Advisory (CSA Research) conducted a...