Useful resources
There are hundreds of ways a translation project can go off track – ridiculous deadlines, misapplied machine translation, poor project management. We are including below the ATA’s (American Translators’ Association) guide to buying translation services. Please download it in any of the languages below:
- Translation: getting it right (U.S. English)
- Translation - getting it right (U.K. English)
- Preklady - a jak na to. Pruvodce pro zadavatele prekladu (Czech)
- Traduction - faire les bons choix (French)
- Ubersetzung - keine Gluckssache (German)
- Vertalen - een kwestie van kwaliteit! (Dutch)
- Traduzione - Come ottenere il prodotto giusto! (Italian)
- Traduction les mots au kilo? (French)
- Traduction faire les bons choix (French)
- Maurizio Caggiano di pasta J-Momo
- Multilingual jobs - LocalHR
Do you Need Assistance?
We are here to support you in obtaining a relevant quote for complex document translation, website localization, PDF translation, software localization, and any other translation-related projects.
Talk to us
Required fields are marked with asterisk (*)