Translating companies in the UK, their presence in modern life and business

Translating companies in the UK, their presence in modern life and business

Tatiana Osoblivaia


Language services industry


With translation being a key element of modern life, the role of an agency like Polilingua is clear. These firms are helping companies that do business all over the world to establish relationships with their clients.

Translation companies commonly offer four different kinds of corporate translation services: conference, technical, literary or general. The most common language pairings are English to French and English to German, in that order. Other popular language pairs are Spanish to French, Spanish to German and Russian to German.

There are the most common types of corporate translation services that translation companies in the UK can offer

Interpreting: If you need to understand what is said or written in a foreign language, you can use a translator for interpretation services. They will translate everything that is said or written into your native language and vice versa. This is the most common type of translation, as it is used by many companies and organizations around the world.

Simultaneous interpreting:This type of translation service involves an interpreter who listens to a speaker at one time and speaks in another language at another time. Interpreters have their booth and headphones, so they can hear what the speaker is saying in one language, translate it into another language and speak it out loud without any delay or confusion. Simultaneous interpreting is often used for press conferences, speeches and meetings where there are multiple speakers from different countries who need to be understood by all parties involved.

Consecutive interpreting:This type of translation service involves an interpreter who listens to one person speak at a time and then translates what was said into another language before the next person speaks. Consecutive interpreting is often used during lectures or presentations that involve only one speaker and no more than two people translating at once (one commentator/narrator). The term consecutive comes from the fact that each speaker must wait until their turn comes before they can speak again so.

Website and software Localization: Localization is the process of making sure that your website or other content is properly translated into another language so that it can be easily understood by people from that country or region. This can mean translating software, websites, marketing materials, manuals and more. Localization also includes making sure all of the text on your website conforms to certain standards set by that country's government or industry bodies.

Document translation: Translation service involves converting a text from one language into another language (or more than one). A translator usually works with an editor who checks his or her work before publishing it.

Subtitling: Subtitling involves adding subtitles or captions to videos so that people who don't speak the same language can understand what's being said onscreen. Subtitling is commonly used in films, TV shows and music videos but you may also see it on websites when there's no translation available for your native language.

Certified Translations: A certified translation means that it has been verified by an accredited organization. This means they have gone over it with a fine-tooth comb to make sure there are no mistakes and that it sounds natural in both languages

The main areas where translation companies work in the present days

Business translations

These are the type of translations used by people who run businesses and want to be able to communicate with clients or customers in different languages. This can include anything from promotional material and marketing materials to customer service documents.

Medical translations

Medical translations are used by doctors and healthcare professionals who need to have patient records translated into their language. This is often because they don't speak English, but it can also be because the patient doesn't speak English either.

Legal translations

Legal documents often need to be translated into other languages so that they can be properly understood by those who don't speak English as their first language. This could be anything from contracts for business deals or property sales, to divorce proceedings and criminal trials.

Website content translation

The web is a vast place, with billions of pages in so many different languages. With this ever-growing amount of traffic on the internet, it's not surprising to see many website owners translating their sites into other languages. There are quite a few types of translations that offer translation services for businesses worldwide.

Technical translation

This type of translation involves translating technical documents such as software manuals or user guides into different languages so they can be read by non-native speakers. If you have an app on your phone that requires instructions in another language, then this would be considered technical translation because it is designed for non-native speakers only and should not be used by anyone who understands English fluently enough.

If your business requires translation, it is always worth considering the option of working with UK translation company. These companies can translate documents from different languages in a fast and professional way, which reduces costs and allows you to reach new markets faster. Using a translation company will help you expand your business and increase revenue, so if your company does not have sufficient resources for language translation, it is a good idea to look for an expert team of professionals.

Where are language translation services near me in the UK? - There is an answer!

PoliLingua is one of the top UK translation agencies, providing professional language translation services to businesses and individuals across a wide range of industries. We have an office in London, but we also provide online translation services for clients based anywhere in the world. Whether you need document translation, website localization, or interpreting services, we can provide the high-quality language solutions you need. Our team of experienced translators is familiar with a wide variety of subject matter, and we only work with translators who are native speakers of the target language. So, if you're looking for top-quality translation services in the United Kingdom, look no further than PoliLingua.




Our translations are performed by translators carefully selected to align with the subject matter and content of your project. They meet and exceed international quality standards. Upon request, we will provide you with a certificate attesting to the precision of our translations