22 Professional Marshallese translators
434,200 Marshallese words translated
47 Marshallese translation projects
Project Management & Quality Control
The key consideration when selecting a translation agency to manage your Marshallese translation is credibility. PoliLingua offers an easy, fast, affordable, and reliable way of getting a translation. It is noteworthy that our English to Marshallese translations are performed by highly qualified and professional native linguists that possess expert industry knowledge and terminology of the subject matter to be translated. We offer legal, business, medical, and technical translations from English to Marshallese and from Marshallese to English. PoliLingua’s thorough monitor system ensures precision, cultural considerations and overall quality and time efficiency of every stage of the translation project.
The Marshallese language also known as Ebon, is a Micronesian language spoken in the Marshall Islands.
Though English is also an official language of the Republic of the Marshall Islands, Marshallese is widely spoken throughout the country. The 1979 census recorded about 43,900 speakers on the islands making it the principal language of the country, with more in pockets of speakers in other countries, including the U.S. What sets Marshallese apart from most Micronesian languages is the fact that it has so many speakers to this day.
Marshall Islands, officially Republic of the Marshall Islands, Marshallese Majōl, country in the central Pacific Ocean. It consists of some of the easternmost islands of Micronesia. The Marshalls are composed of more than 1,200 islands and islets in two parallel chains of coral atolls—the Ratak, or Sunrise, to the east and the Ralik, or Sunset, to the west. The chains lie about 125 miles (200 km) apart and extend some 800 miles northwest to southeast.
Each chain has its own dialect, which are named after the chain they are spoken in. The dialects aren’t very different except for lexicon, and are very mutually intelligible. The main phonetic difference between these two dialects is how they handle any stem that begins with two consonants. In Ratak Marshallese, a vowel is inserted between the two consonants, while in Ralik Marshallese a vowel is added in front of the two consonants.
Native Speaking Marshallese Translators
PoliLingua's Marshallese translators are professional linguists doing translation into and from Marshallese in a variety of fields:
website translation and localization,
Marshallese translation of medical documents and reports,
translation of patents,
Marshallese translation of legal documents,
translation of software manuals,
software translation and localization,
technical translation into Marshallese,
translating marketing material,
and much more…
The nature of documents in Marshallese can make it very difficult to understand them, because of the Marshallese alphabet that is a modified Latin alphabet with diacritical marks that designate different phonemes. This makes document translation very important so that you completely understand the nature of anything that you are being asked to agree to at a personal level and at a business level.
Our team can translate Marshallese to English quickly and at low cost. This means that you will not be waiting for weeks and months for important information. It normally takes no more than a few days. We can also accurately translate documents to Marshallese so that if you need documents, contracts or agreements that need to be understood by native Marshallese speakers we can quickly take care of this as well.
Get a quote for your Marshallese translation
Please use the form to submit your file/information for a free quotation. One of our project managers will respond ASAP (usually not more than a couple of hours) with detailed breakdown of availability, costs, and necessary time to complete your Marshallese translation, alternatively you can email us to: firstname.lastname@example.org