Translation with Editing
Clear communication and a mutual understanding are the building blocks of relationships. Without either of these factors, you fail at creating meaningful interactions. And without significant contact, you’re out of touch with the world at large.
PoliLingua specializes in perfecting dialogue every day. From websites, books, and corporate documents to certified papers, user manuals, and technology-related information, we make words accessible to clients in their native tongue. We have a team of over 5,000 skilled translators around the world who are committed to helping you reach your personal and business goals.
Here’s How it Works
1. Request a Detailed Quote
Our site allows you to submit a detailed quote that contains your name, contact information, as well as the file(s) you’d like to have translated. These details are transferred to our team of translation experts for review.
2. Get Assigned to the Appropriate Translator
Next, your files will be given to the right professional translator. Only in-country native speakers work on the content provided to ensure accuracy in terms of tone, grammar, terminology, dialect, and idioms.
3. Thorough Assessment and Translation of Texts
The highly trained translation specialist will interpret your original text in a timely manner.
4. In-depth Revisions and Review for Quality Assurance
Afterwards, the content is handed off to a qualified editor who checks for ultimate precision. This second examination involves proofreading to ensure adherence to your initial instructions, as well as confirmation of thoroughness, consistency, and correct formatting.
5. Your Completed Files are Returned to You
Once everything has been approved, the files are sent back to you. We welcome feedback and encourage you to inform us if any changes need to be made. If something’s not right, we’ll make it right, free of charge, until it meets or exceeds your expectations.
Ready to take the next step? Contact us now for a free translation quote. We will respond within 24 hours.