At PoliLingua, we give you the best Arabic translation service the money can buy so your company could do business with a proper understanding of how things are. That’s why we give you professional, quick and certified Arabic translation services that work for you. Email us for a free quote for professional language services of the highest quality for any sector or industry. Your business partners would appreciate your care. Contact us today and let our professional Arabic language experts do the translation for you.

PoliLingua speaks over 100 languages, including the Arabic language. And it is our job to support you and provide you with the translation (including legal documents, localization, etc) you need. If our client wants to go global, we use our 20+ years of experience to make sure the deadlines and all requirements are met and your materials and documents are translated on the daily basis. Please e-mail us today and get a free and quick quote for the trusted Arabic translation services you deserve!

How much does it cost to translate 1000 words? How much does the Arabic translation service cost?
The price of a translation depends on many factors: complexity and technicality of the content to be translated, the language pair concerned, volumes and delivery times, repetitions in the content, etc. Why and how do these elements impact the translation prices?

Language: the limited availability of trusted professional translators available in certain linguistic pairs has a significant impact on the price of translation. Specific pricing sets apart some oriental languages (Chinese, Japanese, Indonesian, Thai, Arabic, Turkish, Hindi, Russian, Hebrew...), African languages (Somali, Amharic, Malagasy...) and some European languages (Dutch, German, Finnish, Slovak, Norwegian and Swedish...) from common linguistic pairs (English–French, German–Spanish, English–Italian, French–Portuguese...).

Specialty: highly specialized and field-specific texts (medical, marketing, legal, business documents, accounting, life science, etc.) and technical content (energy, oil, IT, food industry...) are supported by highly specialized translators. The rates charged vary according to the field of specialization, availability of professional linguists or even the niche in question (for example, Arabic certification translation or Arabic financial translation).

Urgency: significant price changes may be applied for the delivery time with a word volume ratio to translate exceeds 1,500/2,000 words per day. Surcharges also apply if the task includes overtime on weekends, public holidays, or evenings, a last-minute booking of an interpreter, the delivery of a translation in less than 24 hours.

Format: Word, Excel, PowerPoint and HTML files usually have no price impact. The processing of unwritten (audio and video recordings) or handwritten content, the translation from non-editable documents (PDF, JPG, AI...), the production and integration of subtitles or voice-over, DTP operations are subject to ad hoc pricing.

Options: specifications play a noticeable role in preparing the estimate, particularly if you want to benefit from services besides the translation of a text (proofreading by a third party, localization, dubbing, etc.). Depending on the case, additional services may be subject to dedicated pricing, a flat rate or a revaluation of the basic unit price.

Request a quote for our Arabic to English or English to Arabic translations services
Our translation agency is proud to deliver accurate, well-priced, quick Arabic translation services for your project - small or bulky, common or sophisticated, technical or scientific. We work with 520 native Arabic translators and have carried out 252 Arabic projects with over 3.207.000 words. If you are looking for Arabic to English or English to Arabic translators with expertise, then contact us and upload your document to our online system. Email or call us today for more detailed information! Working with PoliLingua is time-saving, easy and cheap too! 

The Arabic people and language overview
Well known for their important role in history, Arabs are the people (anthropologists say ‘an ethnic group’ and others say ‘a nation’), living in the territories stretching from Morocco to Mesopotamia, whose cradleland is Arabia, and who call themselves and by others by that name for a very long time, and who speak the Arabic language, one of the languages of the Semitic group. If we consider them as a nation, it is not a nation-state as we find in Western Europe. The Arabic speakers, the Arabs, are citizens of multiple states, only one of which bears the name Arabia, but with a qualifier (Saudi) that limits its scope. According to certain terminology, one should therefore consider the Arabs as a whole as forming a ‘nationality’. However, a powerful movement within them aspires to an Arab nation-state of the European type and asserts that it is a reconstitution of a past unity.

Arabic is a Hamito-Semitic or Afro-Asiatic language attested as early as the 7th century. It is part of the Semitic branch with Hebrew and Amharic in Ethiopia. Arabic owes its expansion to the spread of Islam, the dissemination of the Koran, and the military power of the Arabs from the 7th century. These three factors are so closely linked that it is difficult to separate them.The Arabic language comes in two main forms: dialectal Arabic and literary (or classical) Arabic. In other words, there is a wide variety of spoken Arabic, although there are at least 290 million Arabic native speakers in the world.  

The Arab countries are grouped together today in a kind of federation called the Arab League, which was founded on March 22, 1945, in Alexandria, Egypt. The founding countries were Egypt, Iraq, Lebanon, Saudi Arabia, Syria, Transjordan and Yemen (North). With the end of colonial rule, the Arab League expanded to 22 members: in addition to the founding members, there are Libya, North Sudan (former Sudan), Tunisia, Morocco, Kuwait, Algeria, the United Arab Emirates, Bahrain, Oman, Mauritania, Somalia, Djibouti and the Comoros, plus Palestine, which has been a full member since 1976. Although it expresses the unitary aspiration of the Arabs, the League has never been an instrument for implementing the Arabic language. Moreover, its statutes do not provide for efforts in this direction.

In the Middle East, Arabic, or rather one of its vernacular variants, is the mother tongue of the vast majority of the local population, totaling 129.2 million people. Either it is the language of 80% of the population or it is the language of almost the entire population. Arabic-speaking minorities are mostly bilingual and live in countries where Islam is the main religion; however, some immigrant populations live in Europe and North America. There are also nearly five million Arabic speakers from the Maghreb in Europe, mainly in France, Germany, the Netherlands and Belgium. As Europe limits immigration from the Maghreb, many Arabic speakers have chosen the United States and Canada as their new home.

Arabic translation