Servicii de traducere în domeniul științelor vieții

Servicii de traducere în domeniul științelor vieții

PoliLingua este un furnizor internațional de servicii lingvistice cu experiență și cu înaltă calificare, renumit pentru traducerile sale în domeniul medical și al științelor vieții. Echipa noastră de vorbitori nativi profesioniști și experți în științele vieții se descurcă cu ușurință atât cu conținutul științific, cât și cu terminologia complexă. Lucrând îndeaproape cu companii medicale și farmaceutice de top, traducătorii noștri combină cunoștințele din industrie cu abilitățile lingvistice pentru a livra traduceri precise și de calitate care să acopere cerințele științifice, juridice și de reglementare.

  • Serviciile noastre de traduceri medicale sunt certificate și complete, de la traduceri de reviste medicale la traduceri de documente medicale.
  • Suntem, de asemenea, mândri să oferim servicii de interpretare în domeniul sănătății în peste 200 de limbi din întreaga lume.
  • Expertiza noastră este mare, întrucât furnizăm traduceri medicale certificate de peste 20 de ani.
  • Cu soluțiile noastre personalizate și tarifele accesibile, PoliLingua oferă o gamă extinsă de servicii de traducere de calitate în domeniul medicinei și al științelor vieții.

Ce este inclus în traducerile noastre din domeniul științelor vieții

Traducerile din domeniul științelor vieții implică, de obicei, traducerea de conținut legat de științele biologice și medicale, inclusiv, dar fără a se limita la:

  • Documente medicale - Acestea includ traducerea dosarelor medicale, a rezumatelor de externare, a rapoartelor pacienților, a rapoartelor de studii clinice și a altor documente medicale.
  • Traduceri farmaceutice - Acestea includ traducerea prospectelor medicamentelor,  și a altor documente de reglementare pentru companiile farmaceutice.
  • Lucrări de cercetare științifică - Acestea includ traducerea lucrărilor de cercetare științifică, articole academice și alte publicații științifice din domeniul științelor vieții.
  • Manuale de dispozitive medicale - Acestea includ traducerea o traducere de manuale pentru dispozitive medicale, echipamente și alte tehnologii medicale.
  • Traduceri în domeniul biotehnologiei - Acestea includ traducerea de materiale legate de biotehnologie, cum ar fi brevete, propuneri de cercetare și rapoarte de laborator.
  • Studii clinice - Acestea includ traducerea formularelor de consimțământ în cunoștință de cauză, a protocoalelor, a formularelor de raportare a cazurilor și a altor documente legate de studiile clinice.
  • Materiale de marketing medical - Acestea includ traducerea materialelor de marketing pentru produse farmaceutice, dispozitive medicale și alte produse medicale.

Serviciile de traducere medicală oferite de PoliLingua

Sunteți în căutarea unor servicii profesionale de traducere farmaceutică sau medicală din engleză în alte limbi europene sau asiatice sau viceversa? PoliLingua poate oferi expertiză profesională la prețuri avantajoase și garantează cele mai cuprinzătoare soluții de traducere medicală.

Toate traducerile medicale de la PoliLingua sunt realizate de traducători cu  experiență în domeniul medical, vorbitori nativi, care au cunoștințe și experiență vastă, pentru a traduce cu acuratețe acest domeniu specializat. Pur și simplu nu vă puteți permite să greșiți o rețetă medicală. Ar putea costa o viață. La PoliLingua ne atârnăm foarte serios. Cu mii de traducători medicali profesioniști din întreaga lume, PoliLingua are o poziție de top pentru a se ocupa de proiecte de traducere medicală de orice fel.

Pentru o mai mare eficiență, lingviștii noștri folosesc software de traducere asistată de calculator sau instrumente CAT, cum ar fi Poedit, Trados, Déjà vu, Transit, Wordfast, Across, AlchemyCatalyst și multe altele. Utilizarea instrumentelor CAT s-a dovedit a fi un ajutor real pentru traducătorii din domeniul medical, în special în ceea ce privește obținerea acurateței traducerii terminologice.

Tipuri de servicii de traducere medicală

Serviciile de traducere medicală sunt o parte esențială a industriei de sănătate. Acestea presupun traducerea de documente medicale, rapoarte și alte materiale dintr-o limbă în alta. Iată câteva dintre diferitele tipuri de servicii de traducere medicală oferite de compania noastră de traduceri PoliLingua.

  • Traducerea studiilor clinice - Documentele studiilor clinice, inclusiv formularele de consimțământ în cunoștință de cauză, rezumatele de protocol și documentele de reglementare, trebuie traduse cu precizie pentru studiile clinice la nivel mondial.
  • Traducerea dispozitivelor medicale - Manualele, instrucțiunile și etichetele dispozitivelor medicale trebuie să fie traduse în limba corespunzătoare pentru a fi utilizate în diferite țări.
  • Traduceri farmaceutice - Companiile farmaceutice au nevoie de traduceri de informații despre medicamente, prospecte și etichete în diferite limbi pentru a le distribui în întreaga lume.
  • Traducerea revistelor medicale - Revistele medicale și publicațiile științifice necesită adesea traduceri pentru a ajunge la un public global.
  • Traducerea materialelor de educare a pacienților - Materialele de educare a pacienților, cum ar fi broșurile, pliantele și videoclipurile, trebuie traduse pentru a le permite pacienților să înțeleagă opțiunile lor în materie de asistență medicală.
  • Interpretare medicală - Interpretarea medicală presupune traducerea în timp real a cuvintelor vorbite dintr-o limbă în alta, permițând furnizorilor de servicii medicale să comunice cu pacienții care nu vorbesc aceeași limbă.
  • Transcrierea medicală - Transcrierea medicală presupune transcrierea dictărilor medicale înregistrate în documente scrise, care necesită adesea traducere pentru a fi înțelese de furnizorii de servicii medicale de limbă străină.
  • Traducerea site-urilor medicale - Site-urile medicale trebuie să fie traduse pentru a ajunge la un public global și pentru a oferi informații importante despre asistența medicală oamenilor din întreaga lume.

Servicii de interpretare în domeniul sănătății

Serviciile de interpretare în domeniul asistenței medicale oferă un acces sporit la asistență medicală, indiferent de barierele lingvistice. Aceste servicii fac legătura între personalul medical și multe grupuri diverse, permițând cadrelor medicale să își servească mai bine pacienții.

Interpreții medicali calificați ajută atât personalul medical, cât și pacienții să se conecteze, oferind interpretare verbală în mediul medical. Aceștia se asigură că ambele părți înțeleg terminologia și protocoalele medicale și oferă îndrumări privind sensibilitatea culturală.

În plus, interpreții medicali sunt adesea chemați să traducă formulare de consimțământ și alte documente legate de tratamentul medical. În plus, aceștia pot explica procedurile și pot răspunde la întrebări din perspectiva pacientului pentru a îmbunătăți serviciile medicilor. 

Prin încorporarea utilizării serviciilor de interpretare medicală în sistemele de sănătate, furnizorii pot oferi asistență medicală de calitate pe picior de egalitate, indiferent de limba sau cultura pacientului.

Ce este un interpret medical certificat?

Un interpret medical autorizat este un profesionist care oferă servicii de interpretare lingvistică furnizorilor de servicii medicale și pacienților cu competențe lingvistice limitate. Acești interpreți sunt instruiți și certificați pentru a se asigura că pot interpreta cu acuratețe și eficiență informațiile medicale între pacienți și furnizorii de servicii medicale.

Interpreții medicali certificați au, de obicei, un nivel ridicat de competență în cel puțin două limbi străine și posedă cunoștințe de specialitate în terminologie medicală, competență culturală și considerații etice. Aceștia lucrează într-o varietate de cadre medicale, inclusiv în spitale, clinici și cabinete private.

Cerințele de certificare pentru interpreții medicali variază în funcție de stat sau de regiune, dar includ, de obicei, finalizarea unui program formal de formare și promovarea unui examen de certificare. Certificarea este importantă pentru a se asigura că interpreții au abilitățile și cunoștințele necesare pentru a furniza servicii de interpretare precise și eficiente în mediile medicale.

Interpreți medicali certificați care fac parte din echipa PoliLingua

PoliLingua poate pune la dispoziție interpreți medicali care sunt certificați și au un vocabular medical extins. Interpreții noștri medicali respectă cele mai înalte standarde ale protocoalelor de traducere medicală și au mai mulți ani de experiență în traduceri medicale.

Oferim servicii de interpretariat medical în mai multe limbi, inclusiv în spaniolă, franceză, mandarină și germană, astfel încât veți găsi cu siguranță un interpret care vorbește fluent limba dorită. Prețuim acuratețea și calitatea mai presus de orice atunci când vine vorba de serviciile noastre de interpretare medicală.

Cu PoliLingua, puteți avea încredere în faptul că interpreții noștri medicali vor asigura o comunicare corectă între profesioniștii din domeniul medical și pacienți sau familiile acestora pentru a asigura cel mai bun rezultat.

Traduceri medicale confidențiale oferite de PoliLingua

Încrederea noastră în capacitatea PoliLingua de a furniza traduceri precise și sigure ale documentelor medicale sensibile este de neclintit. Fiind certificată ISO și lucrând exclusiv cu echipe de traducători nativi cu experiență, PoliLingua oferă încredere de nivel clienților săi, care pot fi siguri că traducerile medicale sunt realizate cu cea mai mare siguranță și precizie. O echipă dedicată este disponibilă în orice moment pentru a rezolva orice problemă legată de proiectul dumneavoastrăpă, cât mai repede posibil, ceea ce face din PoliLingua alegerea numărul unu pentru oricine are nevoie de traduceri medicale fiabile și confidențiale.

Traduceri medicale confidențiale oferite de PoliLingua

Cerințe pentru traducerile din domeniul sănătății

Traducerile din domeniul sănătății necesită un nivel ridicat de precizie și acuratețe, deoarece implică terminologie și informații specializate care pot avea consecințe grave dacă sunt înțelese sau traduse greșit. Iată câteva dintre principalele caracteristici ale traducerilor medicale.

  • Terminologie specializată - Traducerile medicale implică adesea termeni tehnici care necesită expertiză în domeniu. Traducătorii trebuie să fie familiarizați cu terminologia medicală atât în limba sursă, cât și în țintă. 
  • Cerințele legale - Este posibil ca traducerile din domeniul sănătății să trebuiască să respecte cerințele legale din țara de destinație, cum ar fi orientările de reglementare sau reglementările privind etichetarea produselor medicale.
  • Considerații culturale - Traducerile medicale trebuie să țină cont de diferențele culturale dintre limba sursă și cea țină, cum ar fi diferențele de practici medicale, tradiții și credințe.
  • Precizia - Traducerile medicale trebuie să fie foarte precise și fidele textului original, deoarece chiar și o mică eroare sau omisiune poate avea consecințe grave.
  • Confidențialitate - Traducerile din domeniul sănătății pot conține informații sensibile și confidențiale, astfel încât traducătorii trebuie să urmeze proceduri stricte de confidențialitate.
  • Contextualizare - Traducerile medicale trebuie să fie contextualizate în funcție de publicul vizat, fie că este vorba de profesioniști din domeniul medical, pacienți sau publicul larg. Traducătorii trebuie să fie conștienți de nivelul de cunoștințe și de contextul cultural al publicului țintă.
  • Asigurarea calității - Traducerile din domeniul sănătății necesită procese riguroase de asigurare a calității pentru a asigura exactitudinea și caracterul complet al acestora. Acest lucru poate implica mai multe runde de revizuire și editare, precum și respectarea standardelor, cum ar fi ISO 17100.

Avantajele companiei noastre de traduceri medicale și de științe ale vieții

  • Precizie și fiabilitate - PoliLingua angajează numai traducători nativi care sunt certificați în limbile lor respective. Acest lucru înseamnă că puteți avea încredere în faptul că traducerile noastre sunt atât precise, cât și fiabile. Echipa noastră de experți lingvistici are o experiență vastă în traducerea unei game largi de documente medicale, inclusiv formulare pentru pacienți, dosare medicale, protocoale de studii clinice, formulare de consimțământ informat și multe altele. Traducătorii noștri înțeleg foarte bine contextul în care se află fiecare document pe care îl traduc, ceea ce înseamnă că vor lua întotdeauna în considerare variațiile regionale și nuanțele culturale atunci când realizează traduceri. Puteți fi siguri că orice traducere realizată de echipa noastră este fidelă materialului sursă și reflectă cu acuratețe sensul dorit.
  • Expertiză în terminologia medicală - Compania noastră de traduceri medicale angajează numai traducători cu experiență, care au cunoștințe extinse în terminologia medicală și reglementări legate de comunicările din domeniul sănătății. Toți traducătorii noștri au diplome sau certificări avansate în domeniul științelor vieții sau al medicinei și au ani de experiență în traducerea de texte medicale complexe în mai multe limbi. Acest lucru garantează că până și cele mai tehnice documente vor fi traduse cu acuratețe și consecvență în mai multe limbi, pentru o înțelegere maximă de către publicul țintă.
  • Garanția de asigurare a calității - PoliLingua se mândrește cu angajamentul său pentru asigurarea calității (QA). Toate traducerile sunt revizuite de un editor bilingv, expert în terminologie medicală și localizare. Acest lucru garantează că toate textele respectă cele mai înalte standarde de acuratețe și lizibilitate. În plus, echipa QA a companiei noastre de traduceri medicale va verifica coerența tuturor traducerilor, asigurându-se că toate documentele sunt uniforme în mai multe limbi.
  • Timp de execuție rapid - Compania noastră, expertă în traduceri medicale, înțelege cât de important este pentru furnizorii de servicii medicale să aibă acces la traduceri în timp util. De aceea, oferim termeni de livrare rapid, fără a afecta calitatea sau acuratețea. Echipa noastră poate oferi rapid traduceri de calitate, fără a face compromisuri în ceea ce privește calitatea sau fiabilitatea, datorită procesului nostru de lucru simplificat și utilizării tehnologiilor de traducere de ultimă generație.
  • Economii de costuri - Când vine vorba de oferirea serviciilor de calitate pentru pacienți, timpul înseamnă bani - la fel ca și acuratețea. Prin parteneriatul dumneavoastră cu PoliLingua pentru traducerile medicale, puteți economisi timp și bani, beneficiind în același timp de servicii de top de la profesioniști cu experiență care înțeleg provocările unice cu care se confruntă furnizorii de servicii medicale atunci când traduc documente medicale. În plus, cu opțiunile noastre flexibile în ce privește prețul, compania noastră de traduceri poate lucra cu dvs. pentru a crea o soluție care să se încadreze în bugetul dvs. și să vă satisfacă toate nevoile de traducere.
Obțineți o ofertă gratuită pentru traducere medicală certificată

Obțineți o ofertă gratuită pentru traducere medicală certificată

PoliLingua este mândră să ofere clienților oferte de preț gratuite pentru traduceri medicale.

Dacă doriți traduceri medicale de cea mai bună calitate, livrate la timp și la un cost competitiv, obțineți o ofertă gratuităprin încărcarea documentului dvs. în formularul de ofertă de pe site-ul nostru, iar unul dintre managerii noștri vă va contacta în scurt timp.

Dacă aveți întrebări sau sugestii cu privire la traducerile medicale, nu ezitați să ne contactați la să ne sunați sau să ne trimiteți un e-mail - v-om reveni către dumnevoastră în cel mai scurt timp. 

Contactați-ne

* Limita de încărcare a fișierelor este de 10 MB.
Selectați un fișier

Nici un fișier ales

Adăugați mai multe fișiere
new_design_v2.section_1.images.1.alt
Contactează-ne
PoliLingua

Colaborăm numai cu traducători atent selectați pentru a se potrivi cu subiectul și conținutul proiectului dumneavoastră. Traducerile noastre îndeplinesc standardele internaționale de calitate. La cerere, vă vom furniza o declarație care să ateste acuratețea traducerilor noastre.